Angelo Coassin: Kochen wie ein echter Italiener
Kochen wie ein echter Italiener
Buch
- verblüffend simple & garantiert echte Lieblingsrezepte - @cookingwithbello
- Originaltitel: Cook Like a Real Italian
- Übersetzung: Wiebke Krabbe
Artikel noch nicht erschienen, voraussichtlicher Liefertermin ist der 16.4.2025.
Sie können den Titel schon jetzt bestellen. Versand an Sie erfolgt gleich nach Verfügbarkeit.
Sie können den Titel schon jetzt bestellen. Versand an Sie erfolgt gleich nach Verfügbarkeit.
EUR 25,00*
- Suedwest Verlag, 04/2025
- Einband: Gebunden
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783517103945
- Bestellnummer: 11975215
- Umfang: 176 Seiten
- Sonstiges: ca. 90 farbige Fotos
- Gewicht: 426 g
- Maße: 248 x 187 mm
- Stärke: 17 mm
- Erscheinungstermin: 16.4.2025
Klappentext
Heißgeliebte italienische 'Mamma-Küche'Angelo ist ein waschechter Italiener und hat seine Leidenschaft fürs Kochen von seiner famiglia geerbt.
Angelo ist der kreative Kopf des erfolgeichen Accounts @cookingwithbello auf Instagam und TikTok. In seinem Buch verrät er seine 70 Lieblingsrezepte der heißgeliebten 'Mamma-Küche'. Sie sind alle extrem leicht nachzukochen und schmecken dabei verblüffend echt italienisch. Schlemm dich durch Lasagne, Pizza, Pasta, Vitello Tonnato, Calamari ... bis hin zu unwiderstehlichen Dolci, wie Tiramisù und Panna Cotta.
Das kennst du alles schon? Das kannst du als Italienfan aus dem Handgelenk kochen? Ja, aber ... dieses Buch stellt alles in den Schatten! Denn Angelo gelingt es, die italienischen Klassiker mit einfachen und überall erhältlichen Zutaten so simpel aufzubereiten, dass das Kochen zum Kindespiel wird.
Angelo sagt: 'Mach dich bereit für die sexiesten italienischen Rezepte, die du je in deinem Leben gegessen hast ... mamma mia!' ... und er hat recht!
Ausstattung: ca. 90 farbige Fotos
Biografie (Wiebke Krabbe)
Wiebke Krabbe studierte Anglistik und Romanistik an der Universität Hamburg und begann ihre berufliche Laufbahn in der Hamburger Zeitschriften-Redaktion eines britischen Verlagshauses. In der Familienpause ab Mitte der 1980er Jahre übernahm sie erstmals Aufträge für Übersetzungen von Zeitschriften-Artikeln, Kinderbüchern und zwei Kriminalromanen. Seit 1991 ist sie vollberuflich als freie Übersetzerin tätig. 2001 erwarb sie das Diploma in Translation des Institute of Linguists. Sie lebt in einem idyllischen, schleswig-holsteinischen Dorf nahe der Ostseeküste.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.