Peter Hammill: In Translation (180g) (White Vinyl)
In Translation (180g) (White Vinyl)
LP
LP (Long Play)
Die gute alte Vinyl - Langspielplatte.
Nur noch 1 Stück am Lager. Danach versandfertig innerhalb 1-2 Wochen (soweit verfügbar beim Lieferanten)
EUR 26,99*
Verlängerter Rückgabezeitraum bis 31. Januar 2025
Alle zur Rückgabe berechtigten Produkte, die zwischen dem 1. bis 31. Dezember 2024 gekauft wurden, können bis zum 31. Januar 2025 zurückgegeben werden.
Vinyl liefern wir innerhalb Deutschlands immer portofrei.
- Label: Fie!, 2021
- Bestellnummer: 10671805
- Erscheinungstermin: 16.7.2021
Weitere Ausgaben von In Translation
*** Limitiert
Zum ersten Mal überhaupt hat Peter eine Sammlung von Coverversionen aufgenommen. Die Songs stammen aus den unterschiedlichsten musikalischen Welten: Klassik, American Songbook, italienischer Pop und Tango. In allen bis auf drei Fällen hat Peter die Lieder auch übersetzt, aus dem Italienischen, Französischen und Deutschen. So seltsam dieses Projekt auch anmuten mag, so kohärent ist es insgesamt und absolut zeitgemäß.
Zwei Songs haben Texte von Oscar Hammerstein, die Musik für einen stammt von Jerome Kern, der andere von Richard Rodgers. Leiber und Stoller lieferten den Text für »I who have nothing«, ursprünglich eine italienische Melodie. Drei italienische Lieder bilden das Herzstück des Albums, geschrieben (und ursprünglich aufgeführt) von Fabrizio de Andre, Luigi Tenco und Piero Ciampi. Die beiden Tango-Stücke wurden von Astor Piazzolla komponiert. Schließlich gibt es noch zwei klassische Lieder, jeweils von Faure und Mahler. In Peters eigenen Worten.
»Diese Sammlung scheint als Gruppe zusammenzupassen, nicht zuletzt, weil die meisten dieser Lieder von Verwerfungen, von Verlusten, von einer imaginierten oder erwarteten Zukunft handeln, die nicht eingetroffen ist. Bevor ich mit diesem Projekt begann, waren mir mehrere dieser Lieder nicht bekannt. Eine Entdeckung führte zu einer anderen in einer Art von Papierspur. Die Hintergrundgeschichten zu den Liedern sind interessant, und einige der Schreiber und Sänger hatten eine spektakulär dramatische Zeit.
Ich ziehe meinen Hut vor diesen manchmal komplizierten Leben. Mein Ansatz war immer, eher kulturelle als rein sprachliche Übersetzungen anzufertigen, so dass der Geist des Liedes und nicht seine genaue Erzählung wiedergegeben wird. Ich hoffe, dass ich dem Material, den Autoren und den ursprünglichen Interpreten mit dem gebührenden Respekt begegnet bin. Unvermeidlich ist jedoch, dass es hier einen Spin gibt: meinen ganz eigenen. Schließlich wurden diese Aufnahmen natürlich in der Zeit von Covid und Lockdown gemacht. Aber auch in dem Wissen, dass der Brexit kurz bevorstand. Diese Auftritte mit größtenteils europäischen Liedern waren also meine letzten als europäischer Sänger, mit all den Rechten und Privilegien, die mir das seit so vielen Jahren eingebracht hat.«
Zwei Songs haben Texte von Oscar Hammerstein, die Musik für einen stammt von Jerome Kern, der andere von Richard Rodgers. Leiber und Stoller lieferten den Text für »I who have nothing«, ursprünglich eine italienische Melodie. Drei italienische Lieder bilden das Herzstück des Albums, geschrieben (und ursprünglich aufgeführt) von Fabrizio de Andre, Luigi Tenco und Piero Ciampi. Die beiden Tango-Stücke wurden von Astor Piazzolla komponiert. Schließlich gibt es noch zwei klassische Lieder, jeweils von Faure und Mahler. In Peters eigenen Worten.
»Diese Sammlung scheint als Gruppe zusammenzupassen, nicht zuletzt, weil die meisten dieser Lieder von Verwerfungen, von Verlusten, von einer imaginierten oder erwarteten Zukunft handeln, die nicht eingetroffen ist. Bevor ich mit diesem Projekt begann, waren mir mehrere dieser Lieder nicht bekannt. Eine Entdeckung führte zu einer anderen in einer Art von Papierspur. Die Hintergrundgeschichten zu den Liedern sind interessant, und einige der Schreiber und Sänger hatten eine spektakulär dramatische Zeit.
Ich ziehe meinen Hut vor diesen manchmal komplizierten Leben. Mein Ansatz war immer, eher kulturelle als rein sprachliche Übersetzungen anzufertigen, so dass der Geist des Liedes und nicht seine genaue Erzählung wiedergegeben wird. Ich hoffe, dass ich dem Material, den Autoren und den ursprünglichen Interpreten mit dem gebührenden Respekt begegnet bin. Unvermeidlich ist jedoch, dass es hier einen Spin gibt: meinen ganz eigenen. Schließlich wurden diese Aufnahmen natürlich in der Zeit von Covid und Lockdown gemacht. Aber auch in dem Wissen, dass der Brexit kurz bevorstand. Diese Auftritte mit größtenteils europäischen Liedern waren also meine letzten als europäischer Sänger, mit all den Rechten und Privilegien, die mir das seit so vielen Jahren eingebracht hat.«
- Tracklisting
Die Hörproben gehören zum Artikel Peter Hammill: In Translation (CD). Das Tracklisting kann bei diesem Artikel ggf. abweichen.
LP
- 1 The Folks Who Live On The Hill
- 2 Hotel Supramonte
- 3 Oblivion
- 4 Ciao Amore
- 5 This Nearly Was Mine
- 6 After A Dream
- 7 Ballad For My Death
- 8 I Who Have Nothing
- 9 Il Vino
- 10 Lost To The World