Souleymane Bachir Diagne: Von Sprache zu Sprache
Von Sprache zu Sprache
Buch
- Übersetzung als Gastfreundschaft
- Originaltitel: De langue à langue
- Übersetzung: Christian Leitner
- Passagen Verlag Ges.M.B.H, 03/2024
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783709205808
- Bestellnummer: 11698915
- Umfang: 141 Seiten
- Gewicht: 178 g
- Maße: 205 x 118 mm
- Stärke: 11 mm
- Erscheinungstermin: 18.3.2024
- Serie: Passagen forum
Klappentext
Es ist nicht zu leugnen, dass dem Übersetzen oftmals ein Moment der Gewalt innewohnt, insbesondere wenn man die koloniale Vergangenheit Europas betrachtet. Dennoch legt der franko-senegalesische Philosoph und postkoloniale Denker Souleymane Bachir Diagne in seiner Übersetzungstheorie den Fokus auf den Begriff der Gastfreundschaft: Im Gegensatz zu denjenigen, die meinen, adäquat übersetzen könne nur eine Person, die der Identität der Autor: in nahesteht, liegt für Diagne der Wert des Übersetzens gerade in der Bemühung, eine Fremdheit zu überbrücken. Dadurch, dass im respektvollen und empathischen Annähern des Fremden und Eigenen neue sprachliche Wege freigelegt werden, entsteht nicht nur ein wertvoller interkultureller Dialog, sondern es wird auch ein Beitrag zur einzigen universalen Sprache geleistet, die menschenmöglich ist: der Humanität.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.