Rébecca Dautremer: Punkt 12
Punkt 12
Buch
- Originaltitel: Midi pile
- Übersetzung: Andrea Spingler
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- Insel Verlag GmbH, 09/2020
- Einband: Gebunden
- ISBN-13: 9783458178958
- Gewicht: 1250 g
- Maße: 316 x 224 mm
- Stärke: 40 mm
- Erscheinungstermin: 14.9.2020
Ähnliche Artikel
Klappentext
Für eine Verabredung braucht es zwei Personen (mindestens). Sie vereinbaren einen Ort, einen Tag und eine Uhrzeit: zum Beispiel Punkt zwölf.Wenn die beiden Personen, die sich verabredet haben, am vereinbarten Ort erscheinen, zum vereinbarten Tag und zur vereinbarten Stunde, dann wird die Verabredung vermutlich ein Erfolg. So einfach ist das.
Und manchmal verändert sie ALLES.
Rébecca Dautremer nimmt uns in diesem staunenswerten Buch mit auf eine Entdeckungsreise: Wir begeben uns mit Sweety, dem Kaninchen, auf den langen, langen Weg von ihrem Zuhause bis hin zum Hafen, wo Jacominus kurz davor ist, ein Schiff zu besteigen, und bang auf sie wartet. Wir laufen über Wiesen, durch einen Zirkus, an Marktständen vorbei und an unzähligen Weggefährten, bis zu den Hafendocks, wo wir schließlich in der Ferne die Silhouette von Jacominus erspähen ... Kommen wir noch rechtzeitig an?
Biografie (Rébecca Dautremer)
Rébecca Dautremer wurde 1971 in Gap (Frankreich) geboren. Sie studierte Kunst an der L École nationale supérieure des arts décoratifs (ENSAD) in Paris, wo ihre Lehrer sogleich ihr Talent entdeckten und sie dazu ermunterten, sich als Kinderbuchillustratorin zu spezialisieren. 2004 gewann sie den Sorcière-Preis. Sie ist verheiratet, hat drei Kinder und lebt in Paris.Biografie (Andrea Spingler)
Andrea Spingler, geboren 1949 in Oldenburg, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sarte, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet.§Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.