Johanna Fernández Castro: Kulturübersetzung als interaktive Praxis, Kartoniert / Broschiert
Kulturübersetzung als interaktive Praxis
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
- Verlag:
- transcript Verlag, 05/2025
- Einband:
- Kartoniert / Broschiert
- Sprache:
- Deutsch
- ISBN-13:
- 9783837652581
- Artikelnummer:
- 9830588
- Umfang:
- 406 Seiten
- Gewicht:
- 627 g
- Maße:
- 219 x 152 mm
- Stärke:
- 32 mm
- Erscheinungstermin:
- 7.5.2025
Klappentext
Zwischen der kulturellen Praxis ethnographischer Repräsentation und der postkolonialen Metapher einer Aushandlung mit 'dem Anderen' vermittelt das stark theoretisierte Konzept der Kulturübersetzung - doch wie lässt sich dies empirisch fassen? Anhand deutscher Ethnographien im Amazonasgebiet um 1900 identifiziert Johanna Fernández Castro in ihrer translations- und kulturwissenschaftlichen Analyse Praktiken der Wissensproduktion, der Sprachvermittlung und der materiell-kulturellen Aneignung als konstitutive Elemente der Kulturübersetzung. Die aktive Rolle lokaler Akteur*innen, die sich am Prozess der Wissensproduktion über ihre eigene Kultur im Kontext extrem asymmetrischer Beziehungen beteiligten, untermauert den interaktiven Charakter dieser Übersetzungspraxis.
Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.