Connie Glynn: Prinzessin undercover - Hoffnungen
Prinzessin undercover - Hoffnungen
Buch
- Originaltitel: The Rosewood Chronicles - Princess at Heart
- Übersetzung: Maren Illinger, Marlene Frucht
lieferbar innerhalb 2-3 Wochen
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
EUR 11,00*
Verlängerter Rückgabezeitraum bis 31. Januar 2025
Alle zur Rückgabe berechtigten Produkte, die zwischen dem 1. bis 31. Dezember 2024 gekauft wurden, können bis zum 31. Januar 2025 zurückgegeben werden.
- FISCHER Sauerländer, 01/2024
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783733506483
- Bestellnummer: 11461816
- Umfang: 384 Seiten
- Sonstiges: 3 s/w-Abbildungen
- Altersempfehlung: 12 Jahre
- Gewicht: 333 g
- Maße: 190 x 125 mm
- Stärke: 27 mm
- Erscheinungstermin: 24.1.2024
- Serie: Prinzessin Undercover - Band 4
Weitere Ausgaben von Prinzessin undercover - Hoffnungen
Klappentext
Das vierte royale Abenteuer der »Prinzessin undercover« von Connie Glynn - spannend, romantisch und geheimnisvollMehr als zwei Jahre sind vergangen, seit Lottie auf das exklusive Internat Rosewood Hall gekommen ist und die Rolle der Prinzessin von Maradova eingenommen hat, um die echte Prinzessin Ellie zu schützen. Schon mehrfach sind Lottie und Ellie den Anschlagsversuchen der Geheimorganisation Leviathan nur knapp entkommen, und Lottie wird allmählich klar: Es muss eine gefährliche Verbindung zwischen Leviathan und der Königsfamilie geben. Welche Rolle spielt ihr Bodyguard Jamie in Wirklichkeit? Und welches Geheimnis verbirgt Ellies Vater, der König? Lottie und Ellie können nur hoffen, dass die Enthüllungen ihre Freundschaft nicht zerstören ...
+++ Königlich: mit Goldfolienveredelung auf dem Cover! +++
Alle Bände der Serie »Prinzessin undercover«:
Band 1:
Geheimnisse
Band 2:
Enthüllungen
Band 3:
Entscheidungen
Band 4:
Hoffnungen
Band 5:
Versprechen
Biografie (Marlene Frucht)
Marlene Frucht, geboren 1980, übersetzt seit 2008 Bücher. Sie hat Literaturübersetzen studiert und am Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm teilgenommen. 2009 erhielt sie das Bode-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds. Sie hat Autoren wie Assia Djebar, Leila Marouane und Éric-Emmanuel Schmitt übersetzt und lebt in Berlin.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.