Albert Obholz: Eduard Huber, Gebunden
Eduard Huber
- Übersetzer von Goethes und Schillers Werken
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
- Verlag:
- NOEL-Verlag, 03/2026
- Einband:
- Gebunden
- Sprache:
- Deutsch
- ISBN-13:
- 9783967532708
- Artikelnummer:
- 12651655
- Umfang:
- 126 Seiten
- Maße:
- 216 x 154 mm
- Stärke:
- 26 mm
- Erscheinungstermin:
- 12.3.2026
Klappentext
Der Dichter Eduard Huber hatte seine eigene, intime Welt, umgeben von der russischen Umwelt. In dieser Ecke der Einsamkeit geriet sein Geist in einen düsteren Zustand, in dem poetische Bilder von Tod und Zeit geboren wurden. Die Realität des Lebens wurde von der Mystik verdrängt, die seine Poesie, die voller Kummer und Traurigkeit war, überwältigte. Allein die Einsamkeit regte seine Kreativität und seine Kenntnis der Weltliteratur und der Philosophie, einschließlich der antiken Werke, an. Von Kindheit an waren seine Lieblingsdichter J. W. Goethe, F. Schiller, Virgil und Homer. Als er in Petersburg lebte, kannte Huber keine der in der Stadt lebenden deutschen Familien. Nur in der Einsamkeit gehörte Huber zu seiner Nation, bewahrte seine deutsche Identität und erinnerte sich an sein Elternhaus. Außerhalb seiner Welt verwandelte sich Huber äußerlich in einen Russen und schaltete seine Gedanken auf Russisch um, um Gedichte zu verfassen. Trotz der Eleganz des Rhythmus und des Reimreichtums waren diese Gedichte vom russischen Boden losgelöst. In seinen Gedichten dominierte die deutsche Romantik mit einem hohen Anteil an seelischem Schmerz. Deshalb ist Huber, der von poetischen Himmeln träumt, den russischen Lesern nur als erster Übersetzer von J. W. Goethes Faust in Erinnerung. Er schrieb auf Russisch, dachte aber auf Deutsch.
Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.