Kjell Askildsen: Das Gesamtwerk - 2 Bände mit Begleitbuch im Schmuckschuber
Das Gesamtwerk - 2 Bände mit Begleitbuch im Schmuckschuber
Buch
- Bd. 1 "Ich bin ein wortkarger Mann, doch gelegentlich führe ich Selbstgespräche." - Bd. 2 "Man lernt, solange man lebt, wozu auch immer das gut sein soll." - Begleitbuch Kjell Askildsen und sein Werk
- Originaltitel: Samlede Noveller
- Übersetzung: Hinrich Schmidt-Henkel
- Luchterhand, 10/2019
- Einband: Gebunden
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783630875880
- Bestellnummer: 9073909
- Umfang: 1056 Seiten
- Auflage: Deutsche Erstausgabe
- Gewicht: 1740 g
- Maße: 228 x 152 mm
- Stärke: 96 mm
- Erscheinungstermin: 14.10.2019
Klappentext
Einsamkeit und Enttäuschung, das Warten auf den Tod und die Suche nach dem Sinn: In Kjell Askildsens Geschichten geht es immer um Existentielles. Ganz harmlos und fast unterkühlt kommen sie daher, um schließlich in ungeahnten Abgründen zu enden. Askildsens Helden sind meist Außenseiter, die sich durch Sprachlosigkeit und innere Emigration auszeichnen. "Kein zeitgenössischer Autor", so Jahn Otto Johansen in Aftenposten, "kann mit so wenigen Worten so viel sagen. Keiner gibt einem so viel Stoff zum Nachdenken und Grübeln. Ich muss seine Geschichten immer und immer wieder lesen. Ich bin nie fertig mit ihnen."Biografie (Kjell Askildsen)
Kjell Askildsen wurde am 1929 in Mandal, Norwegen geboren. Er gilt als der Beckett Norwegens. Er ist längst ein Klassiker in Skandinavien, für seine knappe, karge, lakonische Kurzprosa berühmt, mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, in zwanzig Sprachen übersetzt, in Deutschland noch zu entdecken.Biografie (Hinrich Schmidt-Henkel)
Hinrich Schmidt-Henkel, geboren 1959, lebt in Berlin, übersetzt Prosa und Theaterstücke aus dem Französischen, Norwegischen und Italienischen, zuletzt vor allem Jean Echenoz, Yasmina Reza, Jon Fosse, Erlend Loe und Louis-Ferdinand Céline.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.